<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd">
	<channel>
<title>FutureBASIC RSS Feed</title><link>http://kappalab.com/index.html</link><description>&#x6700;&#x65b0;&#x60c5;&#x5831;</description><dc:language>ja</dc:language><dc:creator>stazjp@mx2.avis.ne.jp</dc:creator><dc:rights>Copyright 2005</dc:rights><dc:date>2008-01-04T06:14:19+09:00</dc:date><admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.realmacsoftware.com/" />
<admin:errorReportsTo rdf:resource="mailto:stazjp@mx2.avis.ne.jp" /><sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
<sy:updateBase>2000-01-01T12:00+00:00</sy:updateBase>
<lastBuildDate>Fri, 04 Jan 2008 06:18:19 +0900</lastBuildDate><item><title>&#x25a0;FB&#x306e;&#x4eca;&#x5f8c;</title><dc:creator>stazjp@mx2.avis.ne.jp</dc:creator><dc:subject>FutureBASIC&#x306e;&#x6700;&#x65b0;&#x60c5;&#x5831;</dc:subject><dc:date>2008-01-04T06:14:19+09:00</dc:date><link>http://kappalab.com/index.html#unique-entry-id-19</link><guid isPermaLink="true">http://kappalab.com/index.html#unique-entry-id-19</guid><content:encoded><![CDATA[<span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">フリーウェアになったFBですが、開発が完全に停止してしまったわけではありません。まずOS X 10.5に対応したエディタが</span><span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; "><a href="http://www.4toc.com/fb4/" rel="external">このページ</a></span><span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">で公開になりました。また、FBコードをgccコードに変換する（つまりユニバーサルバイナリのアプリケーションをビルドできる）</span><span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; "><a href="http://4toc.com/forum/" rel="external">FBtoC</a></span><span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">というプロジェクトも続いています。</span>]]></content:encoded></item><item><title>&#x25a0;FB&#x304c;&#x30d5;&#x30ea;&#x30fc;&#x30a6;&#x30a7;&#x30a2;&#x306b;&#x306a;&#x308a;&#x307e;&#x3059;</title><dc:creator>stazjp@mx2.avis.ne.jp</dc:creator><dc:subject>FutureBASIC&#x306e;&#x6700;&#x65b0;&#x60c5;&#x5831;</dc:subject><dc:date>2008-01-01T00:00:00+09:00</dc:date><link>http://kappalab.com/index.html#unique-entry-id-18</link><guid isPermaLink="true">http://kappalab.com/index.html#unique-entry-id-18</guid><content:encoded><![CDATA[<span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">長らくご愛顧いただいたFBですが、このたび、フリーウェアとして公開されることになりました。これまでの開発の資産は、FBのコードをユニバーサルバイナリに変換するFBtoCの開発グループに継承されると思われますが、詳細については追って発表させていただきます。<br /><br />なお、年間契約が残っているユーザの皆さんには、それぞれの残り期間に合わせて年間契約の料金を返金させていただきます。各ユーザには近日中に連絡させていただきます。</span>]]></content:encoded></item><item><title>&#x25a0;&#x5e74;&#x9593;&#x5951;&#x7d04;&#x306e;&#x5ef6;&#x9577;&#x306b;&#x3064;&#x3044;&#x3066;</title><dc:creator>stazjp@mx2.avis.ne.jp</dc:creator><dc:subject>FutureBASIC&#x306e;&#x6700;&#x65b0;&#x60c5;&#x5831;</dc:subject><dc:date>2006-12-06T15:50:57+09:00</dc:date><link>http://kappalab.com/index.html#unique-entry-id-17</link><guid isPermaLink="true">http://kappalab.com/index.html#unique-entry-id-17</guid><content:encoded><![CDATA[<span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">FB4 R4の出荷が開始されましたが、ここしばらくの間、FB4の更新が滞っていましたので、2005年12月から2006年10月までの間に年間契約を更新いただき契約期限が2006年12月以降、2007年11月までのお客様の年間契約期限を一律2007年12月までと延長いたしました。R4のCDが届きましたら、CDの入った封筒に記載の契約期限を確認ください。なお対象となるのは、契約更新いただいたお客様だけで、リバイバルおよび新規購入いただいたお客様は対象となりませんので、ご了承ください。</span>]]></content:encoded></item><item><title>&#x25a0;FutureBASIC&#x306e;&#x6700;&#x65b0;&#x7248;CD&#x3092;&#x56fd;&#x5185;&#x767a;&#x9001;</title><dc:creator>stazjp@mx2.avis.ne.jp</dc:creator><dc:subject>FutureBASIC&#x306e;&#x6700;&#x65b0;&#x60c5;&#x5831;</dc:subject><dc:date>2006-12-06T15:50:49+09:00</dc:date><link>http://kappalab.com/index.html#unique-entry-id-0</link><guid isPermaLink="true">http://kappalab.com/index.html#unique-entry-id-0</guid><content:encoded><![CDATA[<span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">FutureBASIC4の最新版、Release 4 CDを、国内の正規登録ユーザー向けに発送しました。</span>]]></content:encoded></item><item><title>&#x25a0;FutureBASIC&#x306e;&#x6700;&#x65b0;&#x7248;CD&#x3092;&#x7c73;&#x56fd;&#x3067;&#x767a;&#x9001;&#x958b;&#x59cb;</title><dc:creator>stazjp@mx2.avis.ne.jp</dc:creator><dc:subject>FutureBASIC&#x306e;&#x6700;&#x65b0;&#x60c5;&#x5831;</dc:subject><dc:date>2006-11-20T15:52:52+09:00</dc:date><link>http://kappalab.com/index.html#unique-entry-id-1</link><guid isPermaLink="true">http://kappalab.com/index.html#unique-entry-id-1</guid><content:encoded><![CDATA[<span style="font:12px 'Lucida Grande', LucidaGrande, Verdana, sans-serif; ">FutureBASIC4</span><span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">の最新版、Release 4 CDが米国で発送開始となりました。</span>]]></content:encoded></item><item><title>&#x25a0;macCompanion Reviews FB4&#x2c; Release 3</title><dc:creator>stazjp@mx2.avis.ne.jp</dc:creator><dc:subject>FutureBASIC&#x306e;&#x6700;&#x65b0;&#x60c5;&#x5831;</dc:subject><dc:date>2006-07-01T13:43:52+09:00</dc:date><link>http://kappalab.com/index.html#unique-entry-id-15</link><guid isPermaLink="true">http://kappalab.com/index.html#unique-entry-id-15</guid><content:encoded><![CDATA[<span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">macCompanionが</span><span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; "><a href="http://www.maccompanion.com/archives/June2006/Columns/AccordingtoHoyle.htm" rel="self">FB4 Release 3のレビュー</a></span><span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">を公開しています。</span>]]></content:encoded></item><item><title>&#x25a0;FutureBASIC&#x30b0;&#x30c3;&#x30ba;&#x306e;&#x8ca9;&#x58f2;&#x5e97;</title><dc:creator>stazjp@mx2.avis.ne.jp</dc:creator><dc:subject>FutureBASIC&#x306e;&#x6700;&#x65b0;&#x60c5;&#x5831;</dc:subject><dc:date>2005-10-31T17:38:00+09:00</dc:date><link>http://kappalab.com/index.html#unique-entry-id-13</link><guid isPermaLink="true">http://kappalab.com/index.html#unique-entry-id-13</guid><content:encoded><![CDATA[<span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">海外のFutureBASICグッズを販売するサイトについてのページを追加しました。</span>]]></content:encoded></item><item><title>&#x25a0;&#x30cf;&#x30ea;&#x30b1;&#x30fc;&#x30f3;&#x306e;&#x5f71;&#x97ff;&#x306b;&#x3064;&#x3044;&#x3066;</title><dc:creator>stazjp@mx2.avis.ne.jp</dc:creator><dc:subject>FutureBASIC&#x306e;&#x6700;&#x65b0;&#x60c5;&#x5831;</dc:subject><dc:date>2005-10-25T17:35:00+09:00</dc:date><link>http://kappalab.com/index.html#unique-entry-id-10</link><guid isPermaLink="true">http://kappalab.com/index.html#unique-entry-id-10</guid><content:encoded><![CDATA[<span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">過日のハリケーンは</span><span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; "><a href="http://www.stazsoftware.com/" rel="external">STAZ Software</a></span><span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">の所在地も激しく襲い、しばらく業務を休止しておりましたが、再開いたしました。これに伴い、休止していた既存ユーザへの年間契約期限の通知などを近日中に再開いたします。なお休止中に契約期限が来たユーザの契約期限は、自動的に2005年11月末まで延長させていただきます。</span>]]></content:encoded></item><item><title>&#x25a0;Foxchange&#x304c;AppPresto&#x3092;&#x516c;&#x958b;</title><dc:creator>stazjp@mx2.avis.ne.jp</dc:creator><dc:subject>FutureBASIC&#x306e;&#x6700;&#x65b0;&#x60c5;&#x5831;</dc:subject><dc:date>2005-07-23T09:20:00+09:00</dc:date><link>http://kappalab.com/index.html#unique-entry-id-6</link><guid isPermaLink="true">http://kappalab.com/index.html#unique-entry-id-6</guid><content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.foxchange.com/matt/futurebasic/index.php" rel="external">Foxchange</a><span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">がFB用のツールを集めたソースコード集、AppPrestoを公開しました。ソースコードには、</span>Carbon Event<span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">、</span>Data-browser<span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">、</span>Special Open Dialog-boxe<span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">、</span>MLTE<span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">、</span>Drag & Drop<span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">、</span>Apple Event<span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">、</span>Toolbox Window<span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">、</span>Toolbox Control<span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">、</span>Toolbox Menu<span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">などの</span>OS X<span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">技術が含まれています。</span>]]></content:encoded></item><item><title>&#x25a0;FB4R2&#x3067;&#x30a2;&#x30a4;&#x30b3;&#x30f3;&#x304c;&#x6b63;&#x5e38;&#x306b;&#x8868;&#x793a;&#x3055;&#x308c;&#x306a;&#x3044;&#x30d0;&#x30b0;&#x306b;&#x3064;&#x3044;&#x3066;</title><dc:creator>stazjp@mx2.avis.ne.jp</dc:creator><dc:subject>FutureBASIC&#x306e;&#x6700;&#x65b0;&#x60c5;&#x5831;</dc:subject><dc:date>2005-03-20T02:28:00+09:00</dc:date><link>http://kappalab.com/index.html#unique-entry-id-4</link><guid isPermaLink="true">http://kappalab.com/index.html#unique-entry-id-4</guid><content:encoded><![CDATA[FB4R2<span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">を使ってコンパイルしたアプリケーションのアイコンが、アプリケーションのアイコンでなくFBのアイコン（葉っぱのアイコン）になってしまうバグが見つかりました。この問題は、とりあえず以下の方法で解決できます。<br /></span><br /><span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">１）ヘッダファイルから</span>"plst jp.rsrc"<span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">という</span>plist<span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">をプロジェクトウインドウにドラッグしてください。</span><br /><br /><span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">２）以下のコードで、このファイルをインクルードしてください：</span><br /><br />resources "plst jp.rsrc" <br /><br /><span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">なお、米国から直接CDが送られているユーザの場合、plistの名前は</span>"plst us.rsrc" <span style="font:12px Hiragino Kaku Gothic Pro, Osaka, MS PGothic, sans-serif; ">となりますので、ご注意ください。</span>]]></content:encoded></item></channel>
</rss>